Španělská přísloví

Pro odlehčení přinášíme několik španělských přísloví a jejich ekvivalenty v české jazyce.

A caballo regalado, no le mires los dientes. Darovanému koni na zuby nekoukej.
A cada cerdo le llega su San Martín. Na každého jednou dojde.
A su tiempo maduran las brevas. Trpělivost růže přináší.
Cae en la cueva el que a otro lleva a ella. Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.
Cuando el gato no está, los ratones bailan. Když kocour není doma, myši mají pré.
De tal palo, tal astilla. Jablko nepadá daleko od stromu.
Dónde va Vicente? Donde va la gente. Kam vítr, tam plášť.
El amor es ciego. Láska je slepá.
Más vale pájaro en mano que ciento volando. Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše.
Más vale poco que nada. Lepší něco nežli nic.
Matar dos pájaros de un tiro. Zabít dvě mouchy jednou ranou.
Mucho ruido y pocas nueces. Mnoho řečí a skutek utek.
Ojos que no ven, corazón que no siente. Co oči nevidí, to srdce nebolí.
Perro que ladra, no muerde. Pes, který štěká, nekouše
Quien mal anda, mal acaba. Kdo pozdě chodí, sám sobě škodí.
Una golondrina no hace verano. Jedna vlaštovka jaro nedělá.
Zapatero, a tus zapatos. Ševče, drž se svého kopyta.